对兰亭集序背后的书法大家了解的有多?,兰亭集序书法特征和美学特征

发布时间:2023-01-22 13:50:01

1.对兰亭集序背后的书法大家了解的有多?

对兰亭集序背后的书法大家了解的有多?

【作者介绍】

王羲之(321—379 ),字逸少,东晋琅邪(lngy,临沂) y)今山东省临沂市,会智山阴)今浙江省绍兴市。 曾任右军将军、会智内史,世人称之为王右军。

他是我国历史上最有名的书法家,被誉为“书圣”。 虽然也擅长诗文,但被书法之名所掩盖。 他胸怀辽阔,爱好山水,富有爱国思想,受到当时人们的尊敬。

【解决问题】

东穆帝永和九年(353 )三月三日,王羲之与当时的名士谢安、孙中央和本家侄子王凝之、王献之等41人在山阴兰亭“修禊”。

会上各人写了一首诗,最后王羲之写了这篇有名的序言。 兰亭集是41名参加者的诗作的集合。

王羲之当场誊写了这篇序言。 这就是有名的《兰亭序》法帖。 字迹是行书,笔画圆润挺拔,风格流丽优美,是书法史上的珍品。

唐初以唐太宗的所得,命赵耀等人临摹几本,分赠亲贵近臣。 太宗之死以真迹殉葬,现在看到的是唐模本。

【注释】

永和九年,岁岁丑陋。 暮春之初,有时在会智山阴的兰亭修理禊(x尸)。 永和:东晋穆帝年号。

九年:公元353年。 岁在癸丑:这一年的生肖纪年属于癸丑。 暮春:农历三月,是春天的最后一个月。 会智:是古郡名,管辖地包括今浙江省北部和江苏省东南部一带。 山阴:县名,今浙江省绍兴市。

兰亭:今绍兴西南,地名兰渚,有亭。 禊(古代风俗为农历三月三日(上巳日)临水祭奠,祓除不祥) f)去除不祥,修理楔子。 实际上是古人的游春活动。 禊:消除不祥的祭礼。

先说明集会的时间、地点、理由。 群贤至,少长咸集。 群贤:指谢安等32位名士。 少长(指王凝之等9个本家子弟。 完成:全部。 咸的:都城。 重新提交出席会议的人。 这里有崇山峻岭。 茂林修竹,亦有清流激湍(tun ),映带左右。

修竹:高跷。 修:很长。 乱)急流成旋涡的水。 影带:景色相互衬托,相互关联。 重新描绘集会地景色的胜利。 想着要冲曲水(shng ),排坐之后,没有丝竹管弦之盛。 光是瞥一眼吟诵,就足以尽情倾诉深情。

作为流过看曲水()清流激沭)的杯子的弯曲水道。古人的饮酒方式是:将装满酒的酒杯从水的上游放出,顺流而下,流到别人面前,就有人拿起酒来喝酒吟诗。 杯.杯。

曲水:引水环曲于水路,用于冲杯。 列坐次:大家并排坐在曲水旁边。 其次,这里指的是水边。 丝弦:都是乐器。 盛:很多,是这里很热闹的意思。 一咏(一边喝酒一边吟诗。 幽玄之情:深藏的感情。 写下饮酒作诗的乐趣。

日也、天朗气清、惠风和、仰望宇宙之大、俯视范畴盛况,令人赏心悦目,足以视听。 相信可乐。 日也:是这一天啊。 惠风:柔和的风,春风。 和睦:温和舒畅。 类别:指万物。

所以:用于。 游手好闲。 怀:把胸张大。 十分钟:完全可以。 视听之乐:尽情享受见闻之乐。 极:包罗万象。 娱乐:快乐。 信:是真的。 集会之日有良辰美景之乐。

第一节,写兰亭集会的时间、地点、理由、饮酒作诗、欣赏美景的乐趣。

夫(f)人的相位,俯仰一世。 丈夫:引起争论的助词。 相与相:互相交往。 音调:表示低头抬头期间时间短。 一世:一生。 这两句话是说,人们生活在一起,很快就度过了一生。 借用“皮钦一世”引起讨论。

或者拿起所有的怀里,把(w)的话放进室内; 有人抱着自己的心情,在室内面对面说话。 或者,有人。 诸之。 “面对面”。 不稳重的人。 或者是因为发送了委托。 波浪冲出形骸。 也有人以某样东西为依托,寄托自己的感情,随心所欲地生活。

为什么这么说,是因为靠得住。 寄(寄)情。 所(所谓寄托者,就是像山水一样喜欢的东西。 浮浪形骸之外:行为放纵,身体不受世俗礼法约束。 流浪:不受约束。 形骸:身体。 不稳重的人。 () ) ) ) ) ) ) )0) 000000000000000000

知老之将至。
   趣:同“趋”。趣舍:取舍。万殊:种种不同。静:指性格安静,即上文“晤言一室之内”。躁:指性格躁动,即上文“放浪形骸之外”。欣于所遇:高兴于自己所接触的事物。  暂得于已:对于自己暂时得到的。
  快然:高兴的样子。曾:竟。 ○两种人都有“欣于所遇”之乐。 及其所之既倦,情随事迁,感慨系之矣。 所之:所往,指所向往、爱好的事物。情随事迁:感情随着事物的变化而改变。感慨系之矣:感慨也就随之产生了。
  系:继续,接着。○两种人都有“情随事迁”之忧。   向之所欣,俯仰之间,已为陈迹,犹不能不以之兴怀;况修短随化,终期于尽。 向:从前。陈迹:旧迹。犹:尚且。以之兴怀:因为它而产生感慨。
  修短:指寿命长短。随化:听凭造化。化:造化,指天。古人相信人寿长短是由天决定的。终期于尽:最终期限归于完结,即最终必死。○抒发盛事不常,人生短暂的感慨。   古人云:“死生亦大矣。
  ”岂不痛哉! 古人:指庄子。死生亦大矣:死生也是一件大事。这是《庄子·德充符》中的一句话。○引古人语承上启下,提出死生问题。 每览昔人兴感之由,若合一契,未尝不临文嗟悼(dào),不能喻之于怀。
   昔人:古人。兴感之由:(对死生)发生感慨的原因。  若合一契:像符契那样完全相合。契:符契,古代一种凭证,用铜、玉、竹木等制作,上刻文字,分为两半,各执其一,合二为一方有效。
  临文:面对着文章。嗟悼:感叹悲伤。不能喻之于怀:不能从心里理解它。喻:明白,理解。 ○今人不能理解古人“兴感之由”。 固知一死生为虚诞,齐彭殇(shāng)为妄作。   固:本来。
  一死生:把死和生看作一样。一:作动词用,看作一样。虚诞:虚妄的话。齐彭殇:把长寿和短命看作相等。齐:作动词用,看作相等。彭:彭祖,传说中尧的臣子,活了八百岁。殇:幼年死去的人,短命。妄作:胡编乱造。
  “一死生”和“齐彭殇”都是庄子的观点。 ○但不同意庄子的生死观。   后之视今,亦由今之视昔,悲夫! 后人看待我们今日(的兴感),也会像我们今天看待昔人(的兴感一样,不能喻之于怀),可悲啊!由:通“犹”,像,如同。
   故列叙时人,录其所述。虽世殊事异。所以兴怀,其致一也。后之览者,亦将有感于斯文。 列序时人:一一地记下当时参加兰亭集会的人。  列:排列,一个一个地。录其所述:记录他们所作的诗。
  虽世殊事异:即使时代变了,事情不同了。所以兴怀:产生感慨的原因。其致一也:人们的情趣是相同的。览者:读者。斯文:这篇文章,指本文。○说明作序的原由:既然“兴感”古今相同,所以“录其所述”,供后人研读。
   第二段,抒发盛事不常、人生短暂的感慨,批判“一死生” “齐彭殇”的虚妄,说明作序的原由。   【译文】 永和九年,是癸丑年,暮春三月初,我们在会稽郡山阴县的兰亭聚会,举行修楔仪式。
  许多名士都参加了,年轻的年长的都来了。这里有高峻的山岭,茂密的树林,挺拔的翠竹;又有清澈的溪流,湍急的流水,映衬在亭子的左右。引清流作为飘流酒杯的弯曲水道,大家排列而坐于曲水之旁,虽然没有音乐伴奏的热闹气氛,可是一边饮酒,一边咏诗,也足以尽情地抒发深藏的感情。
    这一天呀,天气晴朗,空气清新,春风柔和,温暖舒畅。仰望宇宙空间的广大,俯察万物种类的繁多,因而纵目游览,舒展胸怀,完全可以尽情享受眼看耳闻的乐趣,实在是很快乐啊。 人们生活在一起,很快就度过了一生。
  有的人把自己的胸怀抱负,在室内与人面对面地交谈;有的人凭借某种事物寄托自己的情怀,无拘无束地生活。  他们对生活的取舍千差万别,性格也有安静浮躁的不同,但他们都高兴于自己所接触的事物,对于自己暂时得的,高兴满足,竟没有想到老年将要到来了。
  等到他们对所爱好的事物已经厌倦,感情随着事物的变化而改变,感慨也就随着产生了。从前感到高兴的东西,顷刻之间,已成为陈迹往事,尚且不能不因为它而产生感慨;何况人的寿命长短要听凭上天决定,终归于死呢。
    古人说:“死生也是一件大事。”岂不悲痛吗! 我每次看到古人对死生发生感慨的原因,都像符契那样完全相合,未尝不面对文章感叹悲伤,但不能从内心理解它。我本来知道把死和生看作一样是虚诞的,把长寿和短命看作相等是荒谬的。
  后人看待我们今天发生的感慨,也会像我们今天看待古人发生的感慨一样,不能从内心理解,可悲啊!因此我一一记下这次兰亭集会的人的姓名,抄录他们所作的诗。  即使时代变了,事情不同了,但人们产生感慨的原因、情况是相同的。
  后世的读者,也将对我这篇文章产生一番感慨。 【简析】 这篇序文可分为两部分。前半部分生动而形象地记叙了兰亭集会的盛况和乐趣。其中对兰亭地理形势和自然风物的描绘,短短几句,不但写出了兰亭环境的清幽,也写出了与会者的雅情。
      后半部分抒发了盛事不常、人生短暂的感慨,情绪颇为忧伤;但紧接着通过对“一死生”“齐彭殇”的批判,又表现出了一种达观精神。这在玄学盛行,崇尚老庄的魏晋,可谓独树一帜。
   这篇序文产生于雕词琢句的骈文风行时代。但它不追求华丽辞藻,叙事写景清新自然,抒情议论朴实真挚,这是难能可贵的。

2.兰亭集序书法特征和美学特征

兰亭集序书法特征和美学特征

艺术特色
1. 笔道精致 一丝不苟
起止运行,提按转换,笔笔到位。虽如游丝,绝不拖泥带水,而是一丝不苟,力到锋杪。开篇“永和九年”四字,实是点画纯净,圆润雄强,骨力内含,势若屈铁,真可谓刚健杂流丽。“岁”字,笔笔呼应承接,虽无牵丝,而行笔轨迹十分明晰。所谓形断意连是也。“贤”字之“又”的斜长点尾部,回锋带出的转折处,提按转折,也交代得十分清楚。“茂”字竖撇的回钩牵丝,是那么圆融坚实而精致。细察全帖,所有点画,莫不如此。
2. 藏露正侧 诸法俱备
点画形态决定笔法。笔法一般分为正侧藏露。正则圆实,侧则多姿,露则轨迹清楚,秀俊灵动,藏则呼应内藏,含蓄浑穆。故方笔[小方笔]用露侧,圆笔用正藏。《兰亭序》可谓诸法俱备,且往往融合于一字一画之中。就藏露看,“怀”左竖起收皆藏,余则多露笔。“兰”字左竖和“一”字均起露收藏。就正侧言, “峻”字除一小部分正锋外,余皆为侧锋。就方圆看,“间”和“因”字外两竖为方笔,中皆为圆笔。“流”字左下两点连写成方,余皆为圆。不仅如此,因行书贵在活泼流畅,但亦须沉着稳重,故《兰亭序》用笔大多是既露且藏,亦圆亦方,全藏全露全方全圆者甚少。无论点,横,撇等等,往往如此,俯拾皆是。如“九”字横撇起笔,“岁”字所有点画均是这样。这种笔法是在露锋承上之后立即随势重按圆转而成。这种使藏露融于起笔之中,可以说是《兰亭序》一大特色,从而收到方中见圆,露中有藏所形成的特殊艺术效果,为后世开劈了诸笔法融合无间的道路
美学意义
从总体审美角度看,《兰亭序》可以十六字概括之,即风神萧洒,意态悠闲,不偏不激,中正平和。 进一步看,前八个字体现了道家美学观,后八个字体现了儒家美学观。道法自然,儒讲中和,儒道融合,不仅是那个时代的精神,也是王氏自身思想的实质。作为士大夫,必然深受儒家熏陶,作为对时代最敏感的文人,在儒教衰微,玄学盛行的时代,他能不受到影响?从其少时坦腹东床,不拘礼法的行为和表字逸少及晚年喜从道士并服食丹药等等来看,道家之影响是很大的。方孝孺评《兰亭》为“得其自然,而兼众美”。孙过庭说:“兰亭兴集,思逸神超”。不正是捕捉到道家美学观在《兰亭》中的呈现吗? 尤以黄庭坚的评语:“右军笔法如孟子言性,庄周谈自然”。由此也可见王字的美学渊源。
《兰亭序》之美,可以这样评价:兴逸神飞,心手两忘,行云流水,纯乎自然。骨力寓于姿媚之内,匠心泯于天然之中。轻快流畅,挥洒自若,首尾呼应,神完气足。轻重徐疾,抑扬顿挫,方圆使转,疏密揖让,大小长短,欹正聚散,莫不笔随意行,曲尽其美。

精彩图片

热门精选

大家正在看

首页
商城
知识
鉴定
回收